Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Saadya, we may say, essentially sets out to provide his readers with a dual reason-based and faith-based ground for living.
Because of the formal restriction, the game for quantifiers is asymmetric, in the sense that any time he can, O will try to introduce a new constant (in order to prevent P from using the information O already conceded); and for dual reasons, P will always try to use the constants already conceded.
Demographic characteristics measured on index date included age, gender, plan type, Medicare dual eligibility, reasons for Medicaid eligibility, race, index year, and length of followup period.
Added revenue may not be the reason dual scans are ordered.
For this reason, dual axis trackers are most commonly used in subtropical regions, and were first deployed at utility scale at the Lugo plant.
Throughout Fahmy's detention in Egypt, Canadian officials have cited the journalist's dual nationality as reason they couldn't more vocally call for his release, even though Fahmy grew up in Montreal and only travelled on his Canadian passport.
For these compounds, spectrophotometric detection was much more sensitive, and for this reason dual detection system was used in the developed procedure.
Brown wrestled in place of freshman Morgan McIntosh, who was held out of a second straight dual for precautionary reasons after injuring his knee last weekend.
For this reason, dual-use spacecraft are among the top concerns for space security experts, and are also one of the trickiest domains to police.
One possible reason for dual PI3K/mTOR inhibitors inducing more radiosensitivity could be that dual PI3K/mTOR inhibitors have a broader efficacy across more genotypes with pro-apoptotic effects identified in a wider range of cell lineages compared with agents targeting only one component of the pathway.
Dual training "is the reason we're the world export champion", says Mrs Schavan, the education minister.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com