Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
This presentation demonstrates that a leaky duct has dual characteristics.
A corollary of the dual characteristics of goods is that such conspicuous consumption is "waste".
The letter comes after the government announced in February this year that it had decided not to bring into force the "dual characteristics" provision relating to discrimination in the Equality Act 2010.
The CBPS exploits the dual characteristics of the propensity score as a covariate balancing score and the conditional probability of treatment assignment.
Additionally, we identified a second, hybrid cell type with dual characteristics of cells within the tumor and of cells with the ability to metastasize.
However, they cannot properly price energy storage (ES), which has the dual characteristics of injecting and withdrawing power.
Similar(41)
Amira Gad, a curator at the Serpentine Galleries in London, said that Mr. Ng's project, and the philosophy behind it, was "representative of the dual characteristic of the current Chinese cultural scene," combining modern technological innovation with ancient spiritual teachings.
This dual characteristic is associated with increasing levels of potential conflict between land management practices that promote improved economic performance of these enterprises at the apparent expense of the ecological health of the landscape; and vice versa.
This dual characteristic (polarity and nonpolarity) are very important for acquiring high adhesion between the tooth and the restorative material.
After they are burned at a temperature of 700°C ~ 1400°C, they will have a dual characteristic of hydraulicity and non-hydraulicity.
This result reflects the dual characteristic of DRC economy where agriculture and service sectors have strong linkages and play a more active role in the economy.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com