Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The dual challenges are to sustain this progress in countries where it has started, and to initiate it in others.
The new Indian state faced the dual challenges of integrating its remaining Muslim population and appeasing its Hindu majority.
British politicians like those in other advanced democracies face the awkward dual challenges of fickleness and indifference.
So England's coach Tony Smith returned to his native land last week with the dual challenges of boosting as well as beating Australian rugby league.
The United States will not meet the dual challenges of reducing global warming and its dependence on foreign suppliers of energy until it manages to reduce energy consumption.
The renewed turbulence in China's stock markets—on Monday, the Shanghai exchange closed down more than five per cent highlights the dual challenges facing the government in Beijing.
Community colleges indisputably have struggled in recent years as they deal with the dual challenges of increased enrollment and cuts by state legislatures.
The renewed turbulence in China's stock markets — on Monday, the Shanghai exchange closed down more than five per cent — highlights the dual challenges facing the government in Beijing.
The challenge for us now is to turn that voice into action on both a local and a global level to find practical solutions to the dual challenges of the economic and climate change crises.
The left-handed bat, who struck a maiden Test century against Sri Lanka at Headingley last June, believes the series is an ideal springboard for the dual challenges of New Zealand and Australia this summer.
In order to confront dual challenges — Hamas and setbacks in the peace process with Israel — the Fatah delegates want to use the conference to devise a clearly defined, unifying program for the movement and to elect new representatives for its decision-making bodies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com