Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
At times you heard echoes of Django Reinhardt's Gypsy-jazz institution Quintette du Hot Club de France and of Russian balalaika ensembles (notably in a set-closing cover of Formby's "Leaning on the Lamp Post").
With the great Gypsy guitarist Django Reinhardt, he formed (1934) the first Quintette du Hot Club de France, a Paris-based group with a unique instrumentation--violin, three guitars, and bass--and a style that continued to influence jazz and popular musicians in Europe and the U.S. for decades.
Ensemble: Quintette du Hot Club de France.
Stéphane Grappelli (26 January 1908 – 1 December 1997) was a French jazz violinist who founded the Quintette du Hot Club de France with guitarist Django Reinhardt in 1934.
Similar(56)
In 2018, the group scored a Top 40 album on the Billboard 200 chart with their Square Up EP while its lead single "Ddu-Du Ddu-Du" entered the Hot 100 singles chart at No. 55.
In Ms. Versace's latest ads, also by Mr. Meisel, the mood is more "Belle du Jour" -- hot bourgeois mavens in garter belts reclining on chaste Mommy-and-Daddy twin beds.
Each weekday, the chef prepares a different marmite du marché (market hot pot).
Even then, when he went to join Les Ambassadeurs du Motel, the hottest band in Bamako – adventurous rivals to the more established Rail Band du Buffet Hôtel de la Gare, featuring by then the latter's old singer, Salif Keita – he was told he had a lot to learn about the repertoire.
Crowdfunding is the hot topic du jour.
They handed hot Cafe du Monde beignets to Nancy Pelosi before she became speaker of the House, and grilled hot dogs to Martha Stewart at a $1.5 million Labor Day party in the Hamptons.
On our trips to Wimbledon, as well as badger Edwyn to get into current affairs, or whatever the hot topic du jour happened to be – weighty or flighty – we listened to music too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com