Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is even possible that I thanked him for dinner, and that he spoke to me a few dry words (not at all, thank you for your company, it was very kind of you, thank you for reading Housman) in a suddenly tired, old, crumpled, and indifferent voice.
So many funds had made the same bet that it "magnified the deleveraging process," in the dry words of the Bank for International Settlements.
HUFFINGTON: "And he's probably one of the very few people in America who can use emotional language, who can not just use dry words but somehow capture the imagination with what he says".
Clearly there was a need for a way of adding emotional resonance to the dry words sent by email, text, i-chat, etc. Computer programs competed to provide the most, best Smiley emoticons.
'A promise to children' The protocols, said Mr. Lake, "are more than dry words on a piece of paper.
Similar(54)
The dry word "emotions" takes up a mere 8 bytes on your hard drive.
His larynx sounds like it has been scrunched up like a ball of paper – bone-dry words creak and squeak as if puberty never really did its job.
Imitation is the essence of comedy, however, and Sullivan had keen instincts about the kinds of music to put with Gilbert's dry, witty words.
That's especially true in the scenes in which Ms. Jolie switches into full-on expository mode, putting dry, plodding words into the characters' mouths that would work better in the kind of on-screen textual explanations, with their snippets of history and politics, that open and close the movie.
Each of them, last night, seemed forgivably spent, wrung dry of words, content to accept the ringside decision, on points, and relying no longer on policy but on a soaring appeal to la patrie that was no less heart-swollen for being a ritual and a rote.
As at The New Republic, writers for the fictional magazine frequently punctuate a subject's quotations with the dry, one-word sentence, "Indeed".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com