Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But these are not undertaken in the dry warmth of a well-lit garage.
The dry warmth and slopes bereft of snow have hurt resort owners and ski lift operators, who are already contending with Switzerland's strong currency discouraging foreign visitors.
Similar(58)
In most cases basic resuscitation such as stimulation, airway cleaning, drying, warmth, and in some cases bag-and-mask ventilation will be sufficient.
By focusing on the timely delivery of the essential interventions of drying, warmth, stimulation to breathe and bag and mask ventilation (if required), most babies who are not breathing at birth can be saved.
Eva was a diminutive but powerful presence, infusing everything she did wiht dry wit, warmth and passion.
Horten's adjustment to his new life is Mr. Hamer's main theme, one he explores with a dry, unsentimental warmth.
From his journal: "I am never free of a sense of inadequacy; I feel that I am forever dry when warmth is called for, and warm when judicious impersonality is called for" — he's forty-three.
With a confident eye, dry humor, expansive warmth and stealth-like politics, Mr. Perezcano follows the itinerant Andrés (Harold Torres), as he makes his way to Tijuana and into the lives of a storeowner, Ela (Alicia Laguna); her helper, Cata (Sonia Couoh); and Asensio (Luis Cárdenas), a wary butcher who maintains a proprietary relationship with both women.
"I'm a Victorian ghost!" she says, cackling and hopping from foot to foot on vertiginous heels, the Observer photographer having persuaded her to brave the onset of winter down an authentically grubby, Dickensian side street with nothing but a minidress and clouds of dry ice for warmth.
You can use dry or moist warmth, depending on what feels best for you.
Watering in the evening can increase the chances of rotting or mildew/mould growth as the temperatures drop during the night and there is no warmth to dry the plants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com