Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
About 3 g to 5 g of cellulose (oven dry equivalent weight) was placed in a stainless steel reaction vessel (Model 4714, Parr Instrument Co., Moline, IL).
As a general rule liquid fertilizers cost much more for the product you receive than their dry equivalent, but they may impact the plant quickly as they are already in a form that is water borne in solution.
Similar(58)
Mortar mixtures containing either Portland cement or cement blended with slag were specifically designed to halt the hydration at predefined stages without altering the microstructure or promoting further hydration during drying (equivalent systems).
Video analyses cannot be performed above 25 mg l−1 dry weight equivalent.
There's an expression in Sicily: "Quannu s'asciucanu i balati dà Vucciria," which means "when the streets of the Vucciria run dry," the equivalent of when hell freezes over.
Twenty grammes of soil (dry weight equivalent) was placed in PVC cores, and the cores were leached four times with 45 ml of reverse osmosis water.
and Ageratum conyzoides L. showed the attainable half maximal effective doses (ED50) below the concentration 100 g biomass dry weight equivalent (BDWE /L, indicating the top-ranked inhibition of E. colona among the investigated plant extracts.
HL-60 cells were incubated with increasing extract concentrations (1 and 1.5 mg/ml dry root equivalent) for 48 h.
Two methods of soil inoculation were compared to identify the more effective in mineralizing SMZ (50 g soil dry weight equivalent, 1 mg kg−1 SMZ).
The three soils (35 g dry weight equivalent) were spiked with aqueous 14C-SMZ application solution (1 µg g−1) and incubated in 250 ml amber bottles (30 replicates).
Individual clitellate Lumbricus terrestris earthworms were kept in 300 g (dry weight equivalent) of soil for 27 days then the soils were wet sieved at 500 μm to remove freshly produced granules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com