Your English writing platform
Discover Ludwig"drunken love" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a relationship or a particular event in which two people were in love with each other while intoxicated. For example, "Their drunken love seemed passionate in the moment, but quickly faded once sobriety returned."
Exact(3)
Of course you can't do anything else, and you can't run quickly for a cab in the rain, and you can't have a drunken love affair.
Even Nineteen Eighty-Four, that darkest of literary visions, does not end with a boot stamping on a human face for ever, or with a broken Winston Smith feeling a drunken love for Big Brother, but with an essay about the regime written in the past tense and in standard English.
It was titled "Drunken Love" and it included unreleased audio elements from the recording of the song during which several variables of it existed.
Similar(56)
That day, in his Avenue Montaigne offices here, Mr. Arnault sat stunned as he watched the infamous video of Mr. Galliano's drunken "I love Hitler" tirade.
Then came the release of an amateur video, apparently made months earlier in the same cafe, of Mr. Galliano in a drunken "I love Hitler" rant.
She attends a Halloween party redundantly dressed in a red devil costume, and in a drunken haze makes love with Bobby Sean Michael Allenn), a smooth-talking yuppie.
As an endless amount of energy filled Po, she prepared to flee to the studio and continue working on her album: "The Diary of a Love Drunken Monkey," which is expected to release in 2014.
I think we were 18: a debauched, drunken, teenage mess in love with Damon Albarn.
10.50am: If you like very happy Uruguayan men singing with joyous and perhaps drunken abandon, you'll love this.
I fall in love with drunken conversations because it's the only time people let their true emotions come out.
Conlon conducted it with obvious love (the drunken Viennese waltz in the Intermezzo movement proved a particular delight), and the Colburn students played it with an idiomatic mastery far beyond their years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com