Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If R is less than Rc, the deformed tube presents drum shape and the longer coil contributes to larger deformation at tube end.
When people talk about West African drums, they usually mean the djembe, a tall drum shaped like a top-heavy hourglass with a web of taut ropes attached to the head.
He, over white shirt and trousers, wore a long pale-gold jacket with tassels and embroidery, and white boots with toes curling upward, and he played first one drum (shaped like a flat bowl), then another, then three at once, with virtuoso rhythms.
According to Bowles, each man in the ensemble carried a deff drum, "shaped like a fairly thick sandwich," which was "being struck by the men on either side of him, while he in turn is hitting their drums, one with each hand".
Drum: A small drum shaped like an hourglass is known as a damaru.
Following C/E, the coin-shaped cells undergo continuous elongation along the anterior posterior axis (Cloney, 1964; Miyamoto and Crowther, 1985; Jiang and Smith, 2007; Dong et al., 2009), acquiring a drum shape.
Membranophones are represented by drums shaped like a cylinder, goblet, vase, round frame, hourglass, cone, cup, barrel, or a tube.
The neighborhood had its own architectural pedigree, with three Wright houses, including a burned-out ruin left standing, along with recent construction by Mr. Williams and Ms. Tsien, and a copper-finned, drum-shape home by Will Bruder, also of Phoenix.
But Ringo's parts, as reflected by the dumbed down notes you sync with, underline how much the drummer shaped the variety of feels of the group's enormously productive output.
The Dholak is a barrel shaped hand drum originating in Northern India.
The first consists of three stacked, grey, drum-like shapes, on top of which sits a chunk of basalt which may have, meteor-like, fallen from the sky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com