Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "drove the project" is correct and usable in written English
You can use it whenever you want to express the idea that someone was the "driving force" behind a particular project. For example: "With her vast experience and knowledge, Sally drove the project to success."
Exact(10)
That drove the project in surprising ways – Mark Hix recommended Mangal [a Turkish restaurant in Dalston].
Officialdom and our old mate 'ealth and safety drove the project.
His vision drove the project, and his involvement has been a cause for healthy skepticism and admiration.
As with the euro, the economic logic for German reunification was questionable, but politics drove the project.
What happened to the forces that drove the project of European unification forward over the last 60 years?
Brasher drove the project through by sheer force of will, overcoming the doubts expressed by police, health officials and bureaucrats.
Similar(47)
It's the music that drives the project and all the collaborators.
The disjunction between big ambition and small sound is what drives the project.
"The land drives the project," said Mr. Sakamoto, who creates homes where design is born of the landscape.
The latest delay is expected to drive the project's costs beyond the 4 billion euros, or $5.2 billion, that had been expected.
It was additional proof that the European Union was rethinking how it operated and challenging assumptions that had driven the project since it was founded half a century earlier.
More suggestions(19)
left the project
drove the proposal
removed the project
received the project
pushed the project
served the project
drove the initiative
moved the project
spearheaded the project
directed the project
promoted the project
pushing the project
delivered the project
drove the items
move the project
decreasing the project
road the project
that led to the project
to advance the project
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com