Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The word "drool" is correct and usable in written English.
You can use the word "drool" to describe the action of saliva dripping from the mouth, either in a literal or figurative sense. For example: The sight of the delicious cake made him drool.
Dictionary
drool
noun
Saliva trickling from the mouth
synonyms
Exact(60)
A tendency to drool lends it a lascivious element.
Some geeky types might drool at the promise of big data, but when ordinary people put big in front of an industry, it means they don't like it, whether it's big business, big oil, big pharma, big food, big sugar, big finance or big agriculture.
Two of Britain's most popular television dramas drool over unearned wealth: "Downton Abbey", first shown on ITV1 and now a hit on PBS, America's public-service broadcaster; and "Upstairs Downstairs", the second series of which is now on BBC1 .Upstairs Downstairs" has been accused of borrowing from "Downton Abbey"—unfairly, given that it evolved from a 1970s series.
Mr Mittal's bid was enough to make investment bankers and lawyers drool.
"Security is now the Pavlovian word that draws the drool from VCs' mouths," he says.
In the throes of costly restructuring, Japan's hard-pressed electronics groups drool at the thought of such share prices.
He says people only turn up to watch him to see if he needs a "drool cup".
But Chongqing's leaders, determined to make their vast municipality an oasis of modernity in China's backward west, say that by 2020 the municipality must be 70% "urbanised".Statistics like these make China's property developers drool.
Countries such as Britain might drool at that.Poland's success is partly a matter of luck.
WU YAN, a 24-year-old office worker at a state-owned bank in Beijing, is a good example of the kind of Chinese consumer that foreign companies are beginning to drool over.
Free-marketeers drool over the territory's low, flat taxes and its refusal to contemplate an industrial policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com