Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Bell then gets in on the act, crisply driving wide of mid-on for a boundary.
But they started the better, with Liam Lawrence driving wide from long distance and Dawson forcing a decent save from home goalkeeper Alex McCarthy with a fierce shot.
The home side had the better of the second half, and Dawson should have equalised soon after the break, driving wide from 15 yards.
The visitors almost began the second half in style when Adam collected a header from Jon Walters and beat two players before driving wide from just outside the area.
That was the cue for Bale's entry and he rewarded the fans who cheered his introduction in place of King by stinging Stojkovic's hands with a dipping shot before driving wide from 18 yards.
He had an idiosyncratic method of playing back and across to a ball of full length and driving wide of mid on, but his trademark shot was the hook, famously saying "three bouncers an over should be worth 12 runs to me".
Similar(54)
A lower-cost entry point — like Apple's recently announced price cut for the Apple Watch, and its new, smaller iPhone — can increase market share by driving wider adoption.
What's also driving wider acceptance is new technology applications, such as those that allow voice to be used over the Internet (commonly referred to as Voice over Internet Protocol, or VoIP).
17th over: Sri Lanka 147-3 (Dilshan 64, Matthews 7) Fantastic shot, yet again from Dilshan, driving Franklin wide of long-off for another boundary.
David Smith also came close for the home side in the early moments of the second half, driving narrowly wide after being released by the industrious Carrick.
It should do this without introducing spurious signals, such as hum, noise, oscillation, or audible distortion, while driving a wide range of loads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com