Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
According to Trenberth, the main factor driving storm intensity is sea surface temperature.
In the exhibition's print, the lone carriage driver and his horses are all that one can see clearly in the driving storm.
Similar(58)
When walking alone on errands to local stores, she would sometimes be caught in driving storms.
And a third found that climate-induced sea-surface temperature anomalies over the northeast Pacific were driving storms (and moisture) away from California, but the warming also caused increased humidity two competing factors that may produce no net effect.
With elegant control, she moves smoothly from gentle pitter-patter to driving rhythmic storm.
What's driving this storm is the behavior of Iran's top leader, Ayatollah Ali Khamenei, who is increasingly behaving as if he were "Shah Khamenei".
On the night the tornado hit Moore, Mr. Nye explained to Mr. Morgan that "you can't say from any one storm that 'this is a result of, let's say, climate change.' " But he noted that "if there's more heat driving the storm, then there's going to be more tornadoes," and added that the question "is worth investigating".
The multi-instrumental approach used in this work allows identifying the Antarctic ionosphere as the most responsive to the solar perturbation driving the storm.
Here, an economic agent-based model (ABM) of coupled housing and land markets (CHALMS), adapted to a coastal setting, or C-CHALMS, is used to investigate alternative decision-making models and associated behavioral mechanisms driving post-storm responses.
January saw this icy air moving south, driving winter storms at lower latitudes even while the Arctic had exceptionally little ice growth.
But the name also points towards their goal: stepping away from trance's soaring ethereality and towards hard and driving "sonic storms" that "cater to the short attention spans of today's tech-savvy music consumers," as Schulz's official website puts it. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com