Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "driving cab" is not a complete sentence and is not grammatically correct.
It should be written as "driving a cab." This phrase can be used to describe someone's job or current activity of driving a cab. For example: "John has been driving a cab for over 10 years." Or "I saw Tom on the street, he was driving a cab."
Exact(11)
I explained that I was writing about the train journey and wondered if I might join the new crew in the driving cab for a while.
The microprocessors are linked to a main on-board computer that instantly reports the nature and location of an actual or potential malfunction to a visual display in the driving cab, generally with advice for the cab crew on how it might be rectified or its effects temporarily mitigated.
A "low-frequency" suspension system, placed between the driving cab and chassis of an existing fork lift truck was designed.
The simulator was built to specifications of a real-life train driving cab, with similar controls and sounds that mimicked a real train.
A short steam train was used for off-peak services from the end of March while some trailers were modified to add a driving cab, entering service from 1 June.
So whilst the effective ban on the use of water cannon in England and Wales is welcomed by those who specialise in campaigning around the effects of police use of force, there seems to be more to worry about when it comes to what weapons are strapped to an officers belt than from the driving cab of a Wasserwerfer 9000.
Similar(45)
They make a living driving cabs, selling electronics and telling fortunes.
In the late 1980's, Dr. Salvo's office began noticing Bangladeshis driving cabs.
These four have been driving cabs for over 20 years and know each other very well.
He arrived in New York in 2001 and had been driving cabs pretty much since.
"In Steve's downtime from work," Mendelsohn goes on, "he started driving cabs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com