Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
IN Vietnam, any professional driver worth his fee commands a boggling array of hand signals that he flashes to oncoming drivers to avoid the police.
The publication says it's a "Honma Beres S-05 with 9.5 degrees of loft with a 5S Armrq Infinity stiff shaft". Translation: a super-fancy golf driver worth almost four grand.
It is named after the reptiles which frequent the beach's lagoon (thankfully far from the surfer's waves), and any tuk-tuk driver worth their salt will know the best time to catch the crocs bathing.
"Any driver worth his salt wants to try it at least once". The history began in 1957 when Rip Erickson won the first race there.
Similar(56)
Two of the younger drivers worth watching are the 2012 Sprint Cup champion Brad Keselowski, 29, and 22-year-old Joey Logano.
Competition and special offer Do Something readers can win a Virgin Silverstone Single Seater Racing Driver Experience, worth £175.
The expanding opportunities for work in the city, with day labour jobs and potential employment as security guards, McDonald's cashiers or trike drivers, are worth the risk of building on flood prone areas for many.
Often called "cash for clunkers," these programs would give drivers vouchers worth as much as $5,500 if they turned in an old car or truck and replaced it with a newer, more efficient vehicle.
Bhairavi Desai, the executive director of the New York Taxi Workers Alliance, said that though the prospect of electric taxis sounded "so impractical," any attempt to curb gasoline costs for drivers was worth exploring — particularly since the city's Taxi of Tomorrow is not as fuel-efficient as many stakeholders had hoped.
Or if we do, we're happy for them so say, "I'm just transportation, not a reflection of my driver's net worth or worth as a human being".
Is the life of a driver in Europe worth more than one in Latin America?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com