Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "driver for being" is not grammatically correct and is not commonly used in written English.
It is unclear what the intended meaning of this phrase would be. Can you provide more context or explain where you heard or saw this phrase?.
Exact(6)
Also, Honeysuckle Weeks as Sam the driver, for being so splendid and splendidly suited to the era.
The police cannot stop a driver for being distracted other than for cellphone use, but can issue tickets for distractions if a driver is stopped for another offense.
The only significant driver for being a high-achiever is clearly the education level of parents – as indicated in Model 2. In Austria, children with parents who frequently supported them with school showed increased odds of being high-achievers.
But again the big driver for being most online looks to be smartphone tech — with African-American teens most likely (85%) to have or have access to a smartphone, ergo they are also more likely to be constantly online.
Achievement motivation "Achievement motivation": this dimension permit to distinguish individual who (i) claim to be driven by opportunity as opposed to finding no other option for work; and (ii) who indicate the main driver for being involved in this opportunity is being independent or increasing their income, rather than just maintaining their income.
Airline pilot also appeared on CareerCast's list, along with taxi driver, for being especially stressful.
Similar(54)
Everyone has different drivers for being elected.
(Minutes into his first DVD, he manages to make fun of both Prius drivers for being fruity and Hummer drivers for being meatheads).
The key cost driver for hemodialysers is the cost of the hemodialysis membrane.
The initial driver for outsourcing was cost savings.
Perhaps the most widely stated driver for NFV is cost savings.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com