Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
The problem, of course, is that social media is driven by the thrill of the new.
Like his father, the 36-year-old Mr Li is driven by the thrill of a deal.
He was just one man, of course – we couldn't extrapolate from this that all inventors and entrepreneurs are driven by the thrill of building communal expertise, or seek to build a socialist utopia of the mind in which knowledge moves freely between connected individuals, creating a kind of futuristic super brain.
I saw a glimpse of both my best and my worst self, driven by the thrilling vulnerability of meeting someone that could love both the good and bad parts of me.
While some people may be genuine seekers of knowledge, others might be driven by the personal thrill of the intense competition of research; still others might be seeking to impress someone else.
Some kids are driven by the simple thrill of trying something new.
Twelve decades ago, when Alfred Stieglitz first took to the streets with a handheld 4 x 5 camera, he was driven by the same thrilling mix of difficulty and serendipity.
Driven by nostalgia, thrift and the thrill of the hunt, more people like Ms. Reeves are shopping at estate or tag sales, lining up before dawn to be the first to rummage through other people's discards, hoping to find inexpensive and one-of-a-kind items for their homes or to resell online for extra spending money.
Clinical psychologist Clive Sims, based at St Clement's Hospital, Ipswich, warned that the next victim would be chosen carefully and that the killer would be driven by the need to maintain the thrill of killing.
The content creation class is driven by a sense of meritocracy and the thrill of letting the mob decide whether you get a thumbs up or down.
The two talented chef-owners, Elizabeth Wolff and Adam Kopels, thrill diners with a menu driven by seasonal ingredients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com