Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
19 The simultaneous introduction of the regional controls and of the country-level characteristics is not possible due to multicollinearity issues, driven by low levels of variation in the Australian variables.
"In brief, it appears that this effect is likely driven by low levels of self-esteem rather than by a lack of social support," they added.
Hence, the association between CGIs and recombination hotspots may be driven by low levels of methylation.
We propose that surface fish attacks, driven by low levels of 5HT in the raphe, correspond to the establishment of hierarchical order between the two opponents.
We also investigated the variations in in scenario E, where mortality was driven by low levels of accumulated carbon reserves (Type I mortality), and scenario F, where mortality was driven by low carbon reserve levels at budburst (Type II mortality).
Similar(55)
Scenario E (' Evolution, mortality driven by low level of cumulated carbon reserve'), in which mortality only occurred when the carbon reserve at the end of the year (CumCR) fell below a critical value (Type I mortality, Table 1).
Scenario F (' Evolution, mortality driven by low level of carbon reserve at budburst'), in which mortality only occurred when the carbon reserve before budburst (bbCR) fell below a critical value (Type II mortality, Table 1).
The bottom-up models driven by low-level features can be classified into two schemes: local and global.
Anemia defined by low levels of hemoglobin and high blood pressure drove up the risk separately and incrementally, but the combination of the two carried the highest risk.
In particular, it's caused by low levels of an enzyme – fumarase – that helps to drive it.
Government is characterized by low levels of corruption.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com