Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Global interest in the ecology of agricultural systems has driven a substantial amount of fundamental research into plant-herbivore interactions, modes of plant (i.e. weed) and invertebrate dispersal and adaptation, and the role of multi-trophic interactions in community dynamics [ 1].
Similar(59)
This framework is driven by a substantial amount of research and testing, so the baseline can be set for overall length, readability, media choices, and stickiness.
High project coordination costs (Component B), driven by a substantial amount of effort needed to obtain informed consent and to manage implementation of the project, more than offset lower school and vendor costs (Components A and C).
I believe we get a substantial amount of intelligence from Europe".
People will sometimes get a substantial amount.
"And I take a substantial amount of pride in the accomplishments of my profession".
In present-day forward time stepping ocean-climate models, capturing both the wind-driven and thermohaline components, a substantial amount of CPU time is needed in a so-called spin-up simulation to determine an equilibrium solution.
Once its colony, France intervened in Mali this month with about 2,300 troops and a substantial amount of air power to drive back, successfully, the salafists' offensive south.
"On a day trip to San Francisco … maybe you make the decision, 'Maybe I really do have to drive to LAX because I'm going to save a substantial amount of money,'" Tornek said.
A lot of people get the most common disorder, a substantial amount of people don't.
The environment-only model also explained a substantial amount of variation (62.6%), but this pattern appeared to be driven by a spatial correlation between geographic distance and environmental dissimilarity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com