Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"drivel about" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe nonsensical or foolish speech or writing. Example: The politician's speech was nothing but a bunch of drivel about his opponent's personal life instead of addressing important policy issues.
Exact(21)
unquenchable desire of public to read bound drivel about will be met.
Spare me any more drivel about the high-mindedness of John McCain.
Humiliating confessional drivel about his having suffered from 'a self-focus, an egotism, a narcissism' confuses politics with psychotherapy.
Is it because they invent new units of measurement – "half a yard" – or model provincial disco clothes, or talk drivel about "role models"?
Adults dump teen-agers into the viper pit of high school, spouting a lot of sentimental drivel about what a wonderful stage of life it's supposed to be.
Of course this sordid little programme had nothing new to offer, no insight, no access, just another load of masturbatory drivel about the House of Windsor.
Similar(39)
Like any other man who drivels about women when he is alone with a man, when alone with a woman, he has no clue what to say.
"I don't rule out the possibility by the way that this is an attack on the previous mayor, who after all himself spent large sums of public money on investigating whether there should be a Thames estuary airport and used to drivel on about putting people on the river.
The picture drivels on about the joys of spontaneity, whole Gena Rowlands and Seymour Cassel remain embarrassingly wrong for each other.
The illiterate keyboard warrior drivelled on about Inglis's grandfather being an "African gorilla" and his shock that "you keep mixing with white girls".
And who wrote the drivel for Johnson about this broadcast (the first of four this year on CBS) "leading M.M.A. out of the shadows and into the light of prime time"?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com