Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The southernmost island in the Wadden trio is Rømø, which is about a 45-minute drive (via a causeway) from Ribe.
The closest shopping is in Gig Harbor, about 15 minutes away, and Tacoma is a half-hour drive, via a causeway.
At one end, she sits and waits for a couple hours in the front room of the home of an information peddler, while he copies the latest terabyte-sized package of global films, TV dramas, comedies, magazines, applications and anti-virus software to her hard drive via a USB cable.
Individuals can also donate to the fundraising drive via a public Bitcoin address on the Coins.ph site.
In [4], subjects are requested to drive via a simulator with different scenarios which contain events such as traffic light existence, intersection crossing and frustrating environment.
They got on the score board on that drive via a 41-yard field goal kick by Brian Davis, making the score 7 3 Ball State.
Similar(51)
Your application needs to be able to offer some additional value beyond what you can drive via an API call and the subsequent data derived from it.
Taketomi, Y. et al. Mast cell maturation is driven via a group III phospholipase A2-prostaglandin D2 DP1 receptor paracrine axis.
Mixing in the miniature bioreactor is provided by a set of three impellers mechanically driven via a microfabricated electric motor and aeration is achieved with a single tube sparger.
It is shown that in order to correctly characterize the tension-shear coupling behavior in woven fabrics, instead of using global measured data, local normalized forces and displacements should be driven via a non-orthogonal transformation procedure, while considering kinematic force coupling in the setup.
The system is driven via a cavity mirror with a Lorentzian forcing function ((v_{f}(t))) as shown at Figure 5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com