Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of a sentence "drive future development" is correct and can be used in written English.
It can be used when discussing plans or strategies that will shape the future of a certain industry, organization, or society as a whole. Example: "Investing in renewable energy sources will drive future development and help create a more sustainable future for our planet."
Exact(1)
One can expect that similar events will drive future development.
Similar(59)
Quantitative evaluation of safety after the implementation of a computerized provider order entry (CPOE) system, stratification of residual risks to drive future developments.
This new methodology also highlighted the simplicity and versatility of GDME for the determination of volatile components of high-complex matrices, which will certainly drive future developments in the analysis of environmental and biological samples.
Research training through PhD programmes with relevance to imaging will hopefully drive future developments in radiology.
New products should help drive future growth.
What will drive future scientific development is the rapid and complete dissemination of data in usable, customizable formats with no data loss.
With the propensity for model reuse and extension, there is much scope within STI-GMaS to allow clinical and experimental studies to inform model inputs and drive future model development.
A better understanding of rat strains, an increasing variety of available reagents specific to the rat, and the understanding that there is an urgent need for a model relevant to the most frequent form of AD may lead to a new era of animal models that drive future successful drug development.
What would drive future commitment and focus?
This information could drive future improvements of the technology.
Use surveys, etc. to drive future business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com