Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(21)
The force on the beam consists of two components, the hydrodynamic force F hydro from water and the driving force F drive due to the actuation of IPMC Fleft( {z,s} right) = F_{rm hydro} left( {z,s} right) + F_{rm drive} left( {z,s} right).
Inability to drive due to a medical condition?
Do you think motivational quotes are always inspiring, or sometimes actually damaging to a person's drive due to their overuse?
In addition, those without the physical capacity to drive due to condition or age, will have new opportunities for mobility and getting from point A to point B without having to ask for help or accessing government services.
Errors of alignment of the gear drive due to shaft deflections are considered as input data in the analytical procedure.
We can't tell you very much about what the Vibe is like to drive, due to a press embargo that holds until Jan . 1 but we can tell you about the car in general.
Similar(39)
What the story failed to mention was that a number of presenters and professional drivers have been sick in the past doing similar test drives due to the forces created by travelling at such high speeds.
Armijo et al. (2002), Carton (2005) and Carton et al. (2007) pointed out that the opening of the basin is driven due to a pull-apart model.
Most line-fed machines are being replaced by inverter-fed drives, due to their improved speed regulation, and fast dynamic response, despite the insertion of undesired harmonics.
The mechanism is completely decoupled in XY directions, while there is a very small parasitic motion in Z direction when the XY axes are driven due to the lack of symmetry in Z direction.
As the National Volunteer Spokesman of the Red Cross, I'm also trying to do my part to help increase the blood supply that was affected by the cancellation of many blood drives due to the inclement winter weather throughout most of the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com