Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
£3.15 for 50cl, 5.1 per cent, beermerchants.com Beavertown Smog Rocket Extremely drinkable, with chocolate and liquorice flavours to spare.
Macari's portfolio of new reds, all drinkable with warm-weather meals, reflects sensitively calibrated levels of quality and price.
Through the first hour, the coffee from all the machines was perfectly drinkable, with smooth, round flavors and a pleasant nuttiness.
So for those looking for a reliable Cabernet on a restaurant wine list that will be drinkable with dinner, Silver Oak is certainly a sensible choice.
Similar(56)
Mirth Provisions crafts cannabis-infused edibles and drinkables with high-quality, local ingredients.
So would an end to humanity's growth spurt make possible a not-too-diminished world with enough room for some wild things, with reasonably breathable air and drinkable water, with a livable climate?
I persevered by closing my eyes and swallowing big gulps of the brewery's Spoon River ale, named after the poetry collection by Edgar Lee Masters, and brewed with an American hop variety, Cascade, though far more drinkable and with a much more subtle hop bouquet than many Cascade beers.
If you don't want to eat oatmeal, tell you what — we'll give it to you in a drinkable form, with a little bit of fruit.
Professor Snape's Potions Class, a kit by Mattel for making drinkable "potions" with ingredients that fizz, foam, smoke and change colors, is also expected to do well.
What made him so pioneering is that he created really drinkable drinks with ingredients that everyone could get hold of, and in this way they became universal.
By optimizing the ICFD operation parameters, namely, the usage of nucleate seeds, operation duration and feed concentration, high quality drinkable water with a low salinity ∼0.144 g/L was produced in the ICFD process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com