Ai Feedback
The word "drinkable" is correct and usable in written English.
You can use it as an adjective to refer to something that can be drunk. For example, "This orange juice is delicious and drinkable."
Exact(60)
Remember that if a wine is on offer, it is because the producer wants to shift it while it is still drinkable.
I'll be using a chilled whole-milk yoghurt, whizzed up with a little ice to cool it down and thin it to a drinkable consistency.
Likewise, the Cambridge Blue's extensive cask and keg line-up includes beers as traditional as Tydd Steam's highly drinkable Swedish Blonde, wheat beers brewed in Essex (Mighty Oak's Head In The Clouds), craft beers from New Zealand (I found Renaissance's Voyager IPA a little sweet), and such exotica as a chilli-infused black IPA from Peterborough's buccaneering craft outfit Bexar County.
Do Americans hold the core ideals of private property so high that they would be willing to give up on the idea of clean, drinkable water?
None was particularly old – and all were definitely drinkable.
Of course, you can find drinkable, cheap wines in Britain, but you get better ones in France, even down to those retailing for the equivalent of £2 a bottle.
Ravinder Bhogal A drinkable demonstration of how a whole is often greater than the sum of its parts.
Since methanol vaporises at a lower temperature than drinkable ethanol, the trick is to discard the first part of any distillation.
Nowadays, perfectly drinkable reds can be had in Japan for as little as ¥500 a bottle.The Japanese could be chewing on vegetables such as broccoli or onions or slurping green tea instead.
South Africa is part of the world's poorest continent, but the roads are smooth, the water is drinkable and the telephones work.
Looking at six of the counties along the border, it found that in 2006 about 63,000 people lived in "red"colonias, which have no drinkable water or drainage, compared with 145,000 in "green" colonias (basic infrastructure, including sewerage and paved roads).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com