Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Ayahuasca is a South American vine used as the primary ingredient for a psychoactive drink of the same name.
M.L.S. has a budget for players, the type of cost control that attracted Red Bull, the Austrian company that makes a popular energy drink of the same name, to buy the MetroStars in a $100 million transaction.
The restaurant is named after a man who, according to legend, was a Hell's Kitchen gangster back in the 1910's who inspired a drink of the same name.
A sale of Orangina, which makes a pale orange fizzy drink of the same name, may be reached as soon as this week, although the talks are continuing and may collapse, this person cautioned.
In the outskirts of Mecca, Saudis secretly brew an even deadlier drink of the same name but this home-made hooch is still a safer tipple than the methanol-laced after-shave that killed 11 desperate revellers in the holy city last year.Arak?
The products of the state's vegetation timber, guarana (a climbing shrub containing tannin and caffeine and used as the base for the highly popular Brazilian soft drink of the same name), vegetable oils, and fibres form the basis of the agricultural sector of the economy.
Similar(53)
Binge drinking was assessed by asking participants to report the frequency of drinking ≥5 alcoholic drinks on the same occasion in the past 6 months [ 58, 59].
The two color rules are as follows: Red to the head: If a player draws a red card, they must drink for the same number of seconds as the number value of the card.
"He'll drink out of the same glass," Mr. Burch says.
We couldn't drink out of the same water faucet — but now it seems that America has changed".
We couldn't drink out of the same water faucet but now it seems that America has changed".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com