Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
Second, nearby residences are exposed when their inhabitants drink ground-water contaminated with pathogens from the biosolids.
I drink Blue Mountain ground coffee, which I do the proper way: you put some in a mug and then you pour on water and then pour it into another mug through a sieve.
After the corkscrew mishap, we sipped our water and considered our beverage options: hot coffee, masala tea, bottled sodas, lassi (sweet or salty), mango lassi, buttermilk and badam kheer (a drink with ground almond, cardamom and saffron).
Do not drink the grounds that settle to the bottom.
If rice is used to absorb moisture, remember to make sure no small grains have worked themselves into the keys and to check if any any dried substances has been left (like dried syrup from sugary drinks, coffee grounds or anything that was in the spilled liquid).
You can also enjoy a drink in the ground floor Coda Restaurant where the counter has been designed to resemble the lid of a grand piano.
She popped her leg on the silver grille and sipped from the can, then suddenly threw the drink on the ground and climbed up into the truck.
The chilate is a thick, savory drink made of ground corn; the nuegados is plantains and yams, simmered in honey, with a few fried yucca doughnut balls thrown in.
And while standard versions of soft drinks have retained roughly the same market share in the past decade, according to data collated by Beverage Digest, an industry magazine, diet drinks have lost ground.
One of his famous lines came after a young poet declined an alcoholic drink on the grounds that it tasted bad and made him feel bad.
The former is not open to the public, although it can be admired satisfactorily from the outside; the latter is open to anyone who can pay for a room, or a drink at the ground-floor bar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com