Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
The quarrying technique consists of drilling and blasting to fragment the rock.
The first came in from the side, drilling and blasting a narrow tunnel toward the stranded machine.
Initially, the underground facility used a fairly standard panel and drift layout excavated mostly by drilling and blasting.
For instances, the diversion tunnels were first excavated by drilling and blasting method at the first stage of construction, and then by the combination method of tunnel boring machine (TBM) and drilling and blasting, and finally by drilling and blasting method.
Advances in hydrometallurgy have meant that some metals—such as copper, uranium, and gold can be removed from the host rock without drilling and blasting.
And engineers, laboring nearly 200 feet beneath the earth, are drilling and blasting a tunnel 13 miles in circumference to house the giant device.
The paper presents the results obtained thanks to the C.A. approach in an underground gypsum quarry (Italy), exploited by conventional rooms and pillars method by drilling and blasting.
NATM (new Austrian tunneling method) is one of most frequently used tunneling methods and it uses drilling and blasting to excavate a tunnel in rock.
While Herrenknecht's machines bored in from either end, and from two valleys along the sides, other workers were drilling and blasting their way out from areas where the ground was too unstable for tunnelling machines.
Similar(2)
The construction of this section of the tunnel required cover grouting, umbrella support, and excavation with a combination of roadheader, hydraulic hammer, and drilling-and-blasting method.
The main tunnel of the Ka Shuang tunnel is divided into 18 tunnel-boring machine (TBM) sections, and 34 drilling-and-blasting sections, with 91 tunnel faces.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com