Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He drew on lessons learned from his time playing basketball.
Senior officers who served in NATO's previous air war, fought in 1999 to protect the population of Kosovo from Serbian forces, said the campaign over Libya drew on lessons learned then.
During her remarks, Mrs. Clinton drew on lessons from the Torah, saying Israelis are asking for "the inheritance that is their just due, a chance to keep their children safe from violence and terrorism".
The Imax cameras can be noisy and cumbersome, and they only shoot three minutes of film at a time, but Mr. Nolan drew on lessons he learned from "The Dark Knight" about how to modify and move more freely with them, including mounting one on a Steadicam system.
The professor of classics drew on lessons form Romans and Greeks, saying they were "fun, interesting and really matter", but she reckoned modern ministers appeared to be "just reading from some pre-prepared script".
One traditional explanation for these developments emphasises the military utility of the new approaches, arguing, for example, that the curved surfaces of the new keeps helped to deflect attacks, or that they drew on lessons learnt during the Crusades from Islamic practices in the Levant.
Similar(51)
They will draw on lessons learnt from the BSE (mad cow) and foot and mouth crises in the UK and the current bird flu outbreak there, among others.
At one point, drawing on lessons he had learned as a boy in New Orleans, Morton concluded that enemies had placed a voodoo curse on him.
The new mother also mentors younger women at Campbell who want to balance careers and families and draws on lessons learned from her own mother, who was one of the first female managing partners at Merrill Lynch.
Among the goals, one senior official said, is to highlight "the limits of our knowledge," drawing on lessons learned from Iraq.
The latest thinking draws on lessons learned from the body's immune system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com