Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Meanwhile, at Guant?mo, just three men were convicted by military commissions, largely because the tribunals drew countless legal challenges.
J. Hyde Crawford, a fashion illustrator who drew countless newspaper advertisements of women wearing high-end clothing, but who may have left his most memorable image on the mundane but must-have accessory known as the shopping bag, died on May 11 in Fort Lauderdale, Fla.
In its heyday, in real life, the center drew countless diplomats, spooks, and corporate executives assigned to the region.
Greenberg's closing statement, which he mostly read from handwritten notes scrawled on loose pieces of paper, drew countless objections from prosecutors – which were all sustained – and numerous interjections and scornful looks from Judge Bonnie Wittner.
Similar(56)
The technique is taught at more than 650 studios worldwide and has drawn countless thousands of followers.
"Over the past year, I've watched as Barack Obama has drawn countless new people to the political process," Mr. Meek said.
Laws draw countless distinctions between people: it can't be unconstitutional to have different punishments for different crimes, or subsidies for some and not for others.
Her is a really distinctive piece of work, which has drawn countless adoring notices and endless gags about Siri, the voice of Apple's iPhone.
Woods was an inspiration to today's stars, and, by drawing countless casual viewers into golf, he also made them sacks of money.
He has drawn countless celebrities and politicians — including more than his share of George W. Bushes — and illustrated the book "When I Knew," a Lambda Literary Award finalist, edited by Robert Trachtenberg.
After the rapes, the United Nations set up a small base here, and just the presence of 20 or so peacekeepers in an abandoned mud-walled cinema draws countless refugees from surrounding areas to camp out at night around them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com