Your English writing platform
Discover Ludwig"dressed accordingly" is correct and can be used in written English.
It typically means that someone is wearing clothes that are appropriate for a particular situation or event. For example, "The bride and groom's wedding guests were dressed accordingly in formal attire."
Exact(13)
At the interview, you have to decide whether to be a goddess or a superhero, and you are dressed accordingly.
Mr. Walkowicz, who dreaded spending New Year's with a stranger -- even a model -- called it "a mercy mission" and dressed accordingly.
The Beacon is itself something of a velvet-trimmed playhouse, and the band — Steve Nieve, on piano, Pete Thomas, on drums, and Davey Faragher, on bass — was dressed accordingly.
He's dressed accordingly colourfully, in a Ramones T-shirt with a rainbow coloured scarf over his head – punk rock meets The Magic Roundabout – and after a flurry of exclamations ("Hi! Hey! I love your shoes! I love your dress!") he winds his skinny body on to a chair and starts to fidget.
The performers were dressed accordingly, in Depression-era chic with contemporary accents: Persephone (Amber Gray) wore a chartreuse dress and held a market bag full of flowers; the Fates (Lulu Fall, Jessie Shelton, Shaina Taub) evoked Gunne Sax meets Siouxsie Sioux.
The Southern Poverty Law Center has described Spencer as "a suit-and-tie version of the white supremacists of old, a kind of professional racist in khakis", and on Saturday he was dressed accordingly, in a fitted grey suit and brown loafers, and sporting an undercut hairstyle.
Similar(45)
Guests are expected to dress accordingly.
— Girls over the age of ten are considered adult women, and must dress accordingly.
When they ask me to do it, too, I'll dress accordingly.
Climate control is a matter of checking the weather forecast and dressing accordingly.
He expects his wife Banafsheh to dress accordingly in the pious, working class south Tehran neighborhood where we ate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com