Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"With prawn trawling and scallop dredging you have two methods that can literally empty the sea of fish and leave the seabed empty and barren," he told me.
Similar(59)
Hear this, New York single person: If you're turning to this woman to dredge you up a soul mate, your soul is in sorry shape indeed.
For every amazing juggalo advice columnist you dredge up, you can basically be assured that it's already run through the blog-mill and been photoshopped a thousand times with Moshzilla and those brown Japanese whatevers, which kills all the funny.
You have self-soothed and dredged up; you have cried and curled up; you have aimed for integration in your fractured, broken brain.
"It can have some significant downsides as well, when you speed that water up through a dredged section you bring it more quickly to a downstream pinch point and the water will back up".
One day the descendants of his satellites will be both as unsexy, and as crucial, as the dredges you might glimpse from BART or the bayside from time to time, without really noticing.
I've been hesitant to devote an entire column to Pruitt, the morally squalid head of the Environmental Protection Agency, because whenever you think that the final stratum of muck about him has been dredged up, you learn that there's another fetid layer lower down.
The solution to the floods, you see, is dredging – which is when you clear a river of the debris in it so that the water can flow more quickly.
"If you get dredging wrong, you can make matters worse by making it flood somewhere else.
If – like Wonga – you're dredging the bottom of the financial league tables, you will inevitably catch some of Britain's most self-destructive and credulous characters in your nets.
Several neighbors came by, made the kind of complimentary remarks you dredge up with someone serves you homemade wine, then rushed home to remove me from their holiday-party invitation lists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com