Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Light from the streetlamps we passed swept across their dreaming faces, while I wondered if any of the twenty-somethings in the audience that night would hold on to the image of my family as evidence that you really can "have it all".
All day the rain has glided, wave and mist and dream, Drenching the gorse and heather, a gossamer stream Too light to stir the acorns that suddenly Snatched from their cups by the wild south-westerly Pattered against the tent and our upturned dreaming faces.
When Lisa Ivanovna, with her "pale, broad, patient, dreaming Russian face", joins the Reid household to help out, Frank falls hopelessly in love.
A hot new trend is sweeping the nation and haunting our dreams: face swapping.
Mr. Shnitzler dreams of face-to-face meetings between Cuban owners of, say, 1955 Mercurys and their American counterparts in the Bronx or Kalamazoo, so they can compare notes, share technical expertise and rhapsodize over their set of wheels.
But to many of those interviewed, Ms. Rivera, despite her celebrity status, was someone just like them, with the same dreams, facing the same challenges.
and "American Dream"), faced some major challenges in making a film about the handoff of the Yankees from George Steinbrenner to his sons, Hal and Hank, and the team's move into a new stadium.
More often, here is what the ideal of celebrity leads to: Swan and other little girls living out their parents' dreams, facing the prospect of turning into has-beens at 10 years old.
Now I'm an 18-year-old young adult dedicated to living my dreams, facing my fears, and helping others do the same.
Each and every one, with their lax, half-asleep dream faces trying to psychically outdo someone else's rad frigging raging weekend.
Meanwhile, somewhere the next boy is watching and dreaming of his face and his name acid raining down on America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com