Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Then, in a loud, dreadful voice, I said, "Bandits!" "Bandidos!" screamed the daughter.
The Dalai Lama has given him a written endorsement and a statue of Hayagriva, a wrathful deity who, according to early Buddhist texts, yells with a "dreadful voice" and "subdues all demons and all evils".
Similar(58)
Stewart, Gooch and Pollock were dreadful-wrong voices, biased opinions etc..
It is raining as he writes: To report on the dreadful with an unflinching voice, is that poetry To say life is terrible, man a morass of contradictions?
These sold better, and reinforced her fame.Her protagonists were now mostly men facing dreadful deaths, but the voice was still Beryl's, and the beady eyes were missing nothing: a horse's tail "dense as soot", climbers falling on an ice slope "like flies fluttering against a window", a jellyfish going out "like a candle" when it was pulled from the sea.
*What did music lovers in Missouri make of postcards promoting a "special Valentine's concert," proclaiming that "Krispy Kreme is the official doughnut of the St . Louis Symphony Orchestra? *Is a spot for Panasonic high definition television sets featuring a dreadful imitation of the voice of Jimmy Durante the worst celebrity impression ever in a commercial?
The old woman's voice began its dreadful chatter.
In almost the next breath, however, Gore could denounce Picasso (in his distinctly upper-class voice) as "that dreadful fellow who has ruined all our lives".
The dreadful proxy war has muted the voices of the Syrian people and made them hopeless and powerless.
Neither Dear's uninvolving grey cloud of a voice nor his penchant for dreadful comedy lyrics about clowns and monkeys help matters.
Juan Escalante, a digital campaign manager for the immigrant rights group America's Voice, described a similar sense of dreadful anticipation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com