Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
On the other hand, Snowden made Americans look at something from which we had learned to look away -- internal government procedures to which we feel immune, until those procedures are spelled out in stark and dreadful terms, and we don't like what we see.
Similar(58)
One virtue of the 1960s: the dreadful term "staycation" was a good four decades from being coined.
Hard to get 'assists' (dreadful term) if no one is putting the ball in the net, I would suggest.
To borrow a dreadful term from management speak, we thought "outside the box" and it was this bold approach to litigation that made such a result possible.
In the mornings, Robert Cooper Ashby would be awakened by his "body slave" (a dreadful term to add to the long lexicon of slavery), who would bathe, dry and dress his master and fix his hair.
"The child was doing splendidly until they visited Hartford, but ever since then, no matter how hard they try, they simply cannot dissuade him from using that dreadful term 'O.K.'" View Article By Miranda Carter By Jia Tolentino By Emily Nussbaum By George Packer.
He said: "There's a dreadful term - ambulance chasers.
Traditional use, however, is only an indication but certainly not a proof of safety as dreadful mid-term and long-term toxicities have a low chance of being detected [ 68].
For a modern economy, disasters such as earthquakes, hurricanes and terrorist attacks have dreadful short-term effects but seldom leave permanent scars.
He said Australia faced a "dreadful" long-term budget situation which would only be solved when groups such as unions and business acted in the national interest.
As chance would suggest, the Phillies did have some dreadful short-term performances — they went 0 for 12 with R.I.S.P. in two separate games, and went 0 for 19 in one two-game stretch in August.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com