Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Not the conversation that politicians always claim we are avoiding, about the dreadful impact of migration – but a conversation about our needs as an ageing nation, about our economic and foreign policies, about how immigrants contribute far more in taxes than they take in benefits, and about the fact that there are considerably fewer of them than British people think.
You violate their human rights with brazen impunity and never came to grips with the debilitating and dreadful impact of nearly 50 years of occupation.
Antipsychotic medicine may be necessary in the short run, or if the illness is irreversible, but is often overused, particularly with the elderly in understaffed nursing homes, where it has the dreadful impact of reducing life expectancy.
Similar(57)
Like other developing countries that will be hit hardest by the effects of global warming, Pakistan has contributed minimally to global emissions but still has to deal with the dreadful impacts of storm surges, natural disasters and heavy rains.
It also has a dreadful impact on those paid to provide state-funded care.
Humanity was beginning to have a dreadful impact on wildlife and in particular on birds, Carson argued.
"Flooding has a dreadful impact on people's lives and my heart goes out to them.
"Those affected have suffered dreadful impacts on their health, life expectancy and quality of life, including financial losses.
Stuart Schwartz, an executive with Hoenig & Company, a market research firm in Rye Brook, N.Y., spoke to a client yesterday whose daughter had been talking with a friend at Cantor at the moment of Tuesday's dreadful impact.
The researchers, whose work is regarded as the most comprehensive yet, say their findings in no way diminish the dreadful impact Old World diseases had on the people of the New World.
The loss of a child is never less than devastating, but circumstances in China magnify this dreadful impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com