Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
THE most dreadful cost of AIDS is in lives lost.
It will give Medicare recipients a modest drug benefit, but at a potentially dreadful cost.
Responses from the charities emphasise the dreadful cost of leaving people on the streets and their role encouraging voluntary returns over being locked in a detention centre and deported.
Similar(57)
The premise sounds dreadful.
The policy (which is one of population control, not birth control) has had dreadful costs, including widespread female infanticide, a lopsided sex ratio and horrors such as mass sterilisation and forced abortions.
Washington, of course, eventually won the Cold War, but its tactics produced almost unimaginably dreadful costs ― brutal military dictatorships across Asia and Latin America, millions of dead in Indochina, and devastated societies in Central Asia, Central America, and southern Africa.
As we watch his commitment towards that force deepen, a sense of what's happening in the world just outside the studio seeps in to the film, and it becomes clear that Darkness on the Edge of Town is a record of American reckoning, an accounting of the steep, dreadful costs of unconsciousness and the fulsome, liberating rewards of opening our eyes.
In conclusion, the dreadful cultural cost of complicity is simply stated.
This is hardly a resounding endorsement given the apparently dreadful human cost inflicted upon communities in west Pakistan.
Further study of soldiers returning from Iraq, including their susceptibility to post-traumatic stress disorder, will undoubtedly reveal the dreadful human cost of that war, and of war in general.
But many Romans still fear that it will cause dreadful damage, cost too much and not be ready by December 1999, as promised.A new club founded by the great and good from across the political spectrum is now monitoring all this millennial activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com