Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
New York rose to the dreadful challenge.
Had arguably the biggest shocker of the season when taking charge of Chelsea-Burnley, failing to spot Ashley Barnes's dreadful challenge on Nemanja Matic, instead sending the Serb off for his incensed retaliation.
The in-form Divock Origi opened the scoring with his 10th goal of the season but was forced off on a stretcher as a consequence of a dreadful challenge by Ramiro Funes Mori.
While the second yellow card that Foy showed Willian for a nudge on Fabian Delph seemed harsh, Chelsea could have no complaints about the straight red Ramires was given for a dreadful challenge on Karim El Ahmadi that sparked a mini-pitch invasion from both dugouts.
"It's a dreadful challenge," Pulis said.
Stoke manager Tony Pulis expressed his frustration at the decision not to send off Chelsea defender David Luiz for a "dreadful" challenge on Jonathan Walters late in the defeat by Chelsea.
Similar(53)
More recently, the 2-0 victoverover the US in May last year was memorable for two dreadful challenges by Wayne Rooney on Ricardo Clark and Frankie Hejduk.
The visitors, 19 games into their domestic league campaign, posed no threat to the Dons' goal but a catalogue of dreadful challenges put several home players at risk.
After the Republic's lively start they were beginning to labour and Aston Villa defender Clark was fortunate to escape with only a booking a minute before half-time after a dreadful scything challenge on goalscorer Holebas.
Left-back Leighton Baines, in particular, had taken some heavy punishment from Honduras and he was in the wars again after 65 minutes when he was caught by a dreadful aerial challenge from Beckeles, who had already been booked and was deservedly sent off.
Figueroa completed the scoring, before falling victim to a dreadful Pavel Pogrebnyak challenge, who was sent off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com