Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I was torn – as anyone would be – between the desire to look inside the thing and a spine-tingling dread of doing so.
The creeping dread of doing something that will end up earning the disdain, contempt or, potentially worse, pity of those around us can lead to the intense anxiety we feel.
(TMS 136) Doing something out of the motive of duty is more plausibly understood in terms of dread of "doing any thing which can render us the just and proper objects of the hatred and contempt of our fellow-creatures" (TMS 137), such as failing to do our duty.
"I think it's perfectly valid when it comes to actually doing it myself — I've only done it a couple of times — and I really had to force myself to overcome my own dread of doing it.
Similar(56)
Little voices irrupting into the text seemingly from nowhere ("'Ho ho,' says the keeper of the beat"), meanwhile, begin to evoke the slow-burning dread of Don't Look Now and Rosemary's Baby.
Perhaps they find it difficult to imagine a time when theatre was improvised in response to terrifying headlines, a time when delivering a line of dialogue with a chilling sense of dread did not even require acting.
And since that fact did not inspire the sort of dread it does now -- rather more of a what-can-you-do shrug -- you could afford to laugh a little at the quest for panoptic vigilance.
In Scandinavia the landscape goes a long way towards creating a sense of dread, as does a bloody past and history of dark folklore.
But knowing that as I lie still, heavy and full of dread, doesn't change anything.
If you returned to university this January with a sense of dread then don't worry, you're not alone.
I've walked there picking mushrooms at the edge of dread, but don't be fooled this isn't a Russian poem, this is not somewhere else but here, our country moving closer to its own truth and dread, its own ways of making people disappear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com