Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Dread of death, not love of sex, is why the dead keep rising.
Figures haunt his poems, inspiring but also frustrating him:At heart there's nothing, not the dread of death.
What defines bourgeois life in the West today is our pervasive dread of death — so claims Critchley, a philosophy professor at the New School in New York.
One is tempted to conclude that in composing them, Mahler had overcome his dread of death and his love for his errant wife was, indeed, as "boundless" as she claimed.
There was one soaring exception to his painful silence, "Aubade," of 1977, the last and bluntest and stateliest expression of his lifelong dread of death: the total emptiness for ever, The sure extinction that we travel to And shall be lost in always.
These routines were sold wholesale to people like me, interested in the soothing qualities of a lovely cream, sad about our appearance and/or the coming dread of death, and trained to enjoy the secret buzz of spending £50 on a serum made with snail juice.
Similar(49)
Snapshots abounded of a man covered in blood, flying through the air like some dread angel of death, swooping on helpless international rugby players.
During the filming of the episode, which took place before a studio audience at BBC Television Centre, Rowan Atkinson described sharing his character's dread of impending death and feeling a "knot in the pit of my stomach", something that he had never experienced.
Over history, the early, dreaded estimates of death totals in cataclysmic events have had a way of taking stubborn hold.
She turns out to be the dreaded "harbinger of death": the first section ends with her appearance; part two is entitled "The Body in the Woodland".
A team well known to most as the European flavor of the month after their surprising conquest of the dreaded Group of Death, in which they overcame English, Dutch and Spanish champions (Manchester City, Real Madrid and Ajax).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com