Sentence examples for draws your eye from inspiring English sources

The phrase "draws your eye" is a correct and usable phrase in written English.
It means to catch the attention of a person and direct their focus to something. Example sentence: The bright colors of the painting quickly drew my eye.

Exact(14)

"What draws your eye are the students bringing the flat-screen TVs".

She draws your eye towards her while seeming to do nothing.

"You'll walk into the apartment and see that, and it draws your eye into the kitchen," Mr. Zierman said.

Hundreds of silver packs, each with a glowing target design that draws your eye to the boxes.

And you get a natural vignette effect, a kind of darkening around the edges that draws your eye to the center.

But what draws your eye is a map of Europe, hand-labelled "Estimated German Situation," which was prepared and posted on April 3 , 1945

Show more...

Similar(46)

By isolating parts of the image he draws your eyes to individual trees and snowflakes that appear suspended in time and space.

As you approach it on the ferry (all the ferries survived the storm undamaged, thanks to the skill of their crews), the island rises above you and draws your eyes to the sky.

From the moment Harris, whose character works in a speakeasy alongside Stanwyck's, appears on-screen, leaning over a pile of dishes and singing "St . Louis Blues" she draws your eyes to her.

Like all great performers, Rosa draws your eyes to him even when he's seemingly doing nothing, just as the best dancers in the show smoldered with intensity even when they seemed to be studiously ignoring their partner.

The GS appears more streamlined, the wide hips drawing your eye along the slender waist.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: