Sentence examples for draws a parallel to from inspiring English sources

Exact(7)

Instead, he draws a parallel to the former Boston Celtics player John Havlicek: "He always started the game on the bench.

He draws a parallel to the Kensington murder of Wylie in 1909, saying the elder man had twice pressed others to pull the trigger.

He draws a parallel to white-collar crimes as "concealed, silent crimes veiled by wealth, higher education and social status that eventually emerge as vivid public scandal".

He draws a parallel to the farang who also seek rebirth and a new beginning in Bangkok.

Accenture's Banking 2020 report confirms this and draws a parallel to the challenges the telecom industry faced 20 years ago and states that non-banks will take a third of incumbent banks revenues by 2020.

Kondo draws a parallel to athletes who essentially worship their equipment, babying baseball mitts or storing soccer cleats with superstitious care, and perhaps performing better for it.

Show more...

Similar(53)

He drew a parallel to Russia.

"I draw a parallel to Bryant Park and that transformation".

If we draw a parallel to Poland here, they will start coming after us.

Arnold drew a parallel to the Wilson rally, which he described as peaceful.

Mr. Borenstein drew a parallel to the gasoline shortages of the 1970's.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: