Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "drawn beyond" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that has exceeded or surpassed a certain point or limit. Example: The artist's skillful use of light and shadow in the painting drawn beyond our expectations.
Exact(10)
The clear message here is that limits have been drawn, beyond which part-mechanically engineered art sells with difficulty.
Crystal won't be drawn beyond one enigmatic thought: "It all comes down to language at the end of the day.
This is only possible in Joceline, Howell and even Camurun's cases, indoors with the lights out and the curtains drawn, beyond the gaze of Channel 4 cameras ■.
But across a fairly wide spectrum, Rodriguez has already drawn, beyond leniency, a standing ovation from the court of public opinion.
If the view of peril prevails, and Mr. Oh loses his battle, the story of Chun Chung Kuk, stooped and drawn beyond his 53 years, could prove grimly instructive for him.
Occasional moments of interest are provided by an introduction to Robert Tressell's novel The Ragged Trousered Philanthropists and a mildly revealing speech in receipt of an honorary degree, but Sillitoe's discomfort when drawn beyond the palisades of his imagination is almost tangible.
Similar(50)
Fortunately, it has draws beyond its chirpy service.
Slovenia's capital does have draws beyond standard options like the city's National and Modern Art museums.
It is also a self-identified attempt to rewrite Modernism by widening drawing beyond what the show's curators call "institutional definitions of the medium".
What moral are we supposed to draw beyond some post-lapsarian notion about the fallibility of human nature and/or man's inhumanity to man?
In 1960, he illustrated his first children's book, A Drink of Water, written by his friend John Yeoman, moving from simple comedy to book illustration because he wanted to take drawing beyond the world of jokes into a realm that could embrace narrative and where he could control the sequence and design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com