Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
He was hired immediately and set to work to sculpture Meeker's initial drawings into a complete, sellable typeface.
"A Room and a Half" swirls documentary footage, fictional re-enactments and brilliant, witty animated drawings into a phantasmagoric, playful secondhand memoir.
"But I do know about poorly drawn type". He was hired immediately and set to work to sculpture Meeker's initial drawings into a complete, sellable typeface.
Many women have said they feel objectified and demoralized by sexual comments made on the street, and Ms. Fazlalizadeh has transformed their feelings and images — she photographs the women and then creates pencil drawings — into a major public art project.
Owen's transformation from a sensitive schoolboy who's sickened and transfixed by filthy pencil drawings into a prowling middle-aged libertine who has sex with a young employee during office hours does not proceed seamlessly.
One of the strongest works here gathers many elements of the paintings and drawings into a frenetic torrent of images called Notes Towards a Model Opera, in reference to Madame Mao's operas for the people.
Similar(43)
These drawings morphed into a regular collaborative drawing assignment called the 7x7s (read more here).
It is also easy to imagine Mr. Dant's drawings translated into a wonderful picture book that would enthrall both children and grown-ups.
Herzbaum became Hartry, and a bundle of drawings disappeared into a brown suitcase.
Eventually the meticulous drawings evaporate into a puff of charcoal, a layer of smoke.
"Idiots and Angels" marks the first time Plympton has had his drawings scanned into a computer as part of the animation process; that decision allowed him to use a smaller staff and complete the project on a budget of around $135,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com