Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Another station broadcast the conversion of a Hindu boy to Islam, drawing wide criticism.
And it has struck enough of a chord among dog people everywhere that it is already drawing wide publicity and a regular stream of visitors.
The ammunition was linked to spectacular examples of state-sponsored violence and armed groups connected to terrorism — all without drawing wide attention or leading back to its manufacturer.
It was his cousin Louis Crandall who realized in 1998 that Mr. Freestone must be the oldest American scout, a status for which he began drawing wide publicity.
Committed to serving church and world, it also welcomes people of various religious and nonreligious traditions, drawing wide the circle to include myriad perspectives.
Despite a gloomy prognosis for domestic reform, Obama set out a more upbeat vision of American foreign policy, drawing wide applause for his efforts to end US involvement in Afghanistan.
Similar(46)
Such end-time fantasies must have a profound, persistent appeal in order to keep drawing wide-eyed crowds into movie theaters, as historically they have drawn crowds into churches, year after year.
The spaces are now drawing wider interest.
But drawing wider electoral satisfaction for Congress would be a mistake.The second success was diplomatic.
Cautious about drawing wider conclusions, they say their friendship illustrates how mortal enemies can overcome the passions of the past.
Although these results represent a significant case study, the research focused on a small number of animals, and Edward Bouwer, chair of the Department of Geography and Environmental Engineering in Johns Hopkins Whiting School of Engineeringg and supervisor/co-author of the study, cautioned against drawing wide-ranging conclusions from the research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com