Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, CNN's about-face is drawing satisfied smiles at the broadcast news divisions.
Similar(59)
In 1672 the debate between colour and drawing was temporarily halted by the chancellor of the Academy, Charles Le Brun, who stated officially that "the function of colour is to satisfy the eyes, whereas drawing satisfies the mind".
In 1672 the debate between colour and drawing was temporarily halted by the chancellor of the Academy, Charles Le Brun, who stated officially that "the function of colour is to satisfy the eyes, whereas drawing satisfies the mind". Compare Rubenist.
Surprisingly, perhaps, the goalless draw satisfied both managers.
Guga!" refrain in Armstrong Stadium, Kuerten, the top-seeded player in the men's draw, satisfied the fans by dismantling Costa, 6-4, 6-4, 7-6 (7).
Thus, the independently drawn haplotypes satisfy the independence assumptions of the bootstrap method.
"When I talk to my constituents who are having trouble finding a job, they are not satisfied drawing on unemployment insurance," Mr. Hastert said.
Touring teams were not always happy with the outcome, but the 1950 British and Irish Lions were, in spite of losing one match and drawing the other, completely satisfied with Tindill's refereeing of the first two tests against the All Blacks.
Keep drawing until you are satisfied.
Wins in Johannesburg and Cape Town had already given South Africa an unbeatable lead, but unbeknown to Nasser Hussain, the England captain, Hansie Cronje, through declarations and aggressive field placing, proceeded to ensure the series finished with a positive result and not a draw to satisfy his bookmaker friends.
Ferguson's side still have a three-point advantage, so a draw would satisfy them a lot more than City and, unlike their closest rivals, they do not have to go to Newcastle United, a trip not too many would approach with confidence at the moment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com