Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
But witnesses said it quickly grew, drawing on broader anger at the stubborn persistence of Libya's militias, whose power long ago eclipsed that of the country's weak government.
The relevance of the findings to other settings will depend on judgements drawing on broader research and local knowledge.
We believe the mix of perspectives in our team brings strengths to the interpretation of the findings, but the relevance of the findings to other settings will still depend on judgements drawing on broader research and local knowledge.
Drawing on broader understandings of health literacy, oral health literacy was defined as the 'degree to which individuals have the capacity to obtain, process and understand basic oral health information and services needed to make appropriate health decisions'.
Similar(56)
But a sampling of major investors listed in legal disclosures by the two publicly traded companies, as well as the Freedom Group, reveals the degree to which they are drawing on broad areas of American commerce for sustenance.
These IPIs draw on broader discourses of 'joined up government' (JUG), which are increasingly prevalent in the public policy literature.
Recognition that mortality was unlikely to correspond with morbidity across different areas has led England to draw on broader measures of health status that reflect both premature mortality and the burden of chronic disease [ 7].
Elsewhere, the Conservative leader can also draw on broad support from the British media.
Bennett draws on broad expertise to accentuate the mystique of exceptional stones.
Now, turning to health issues, McGinnis and Meyers ([1999]) discussed nutrition and health policy by focusing on the Dietary Guidelines for Americans and drew on broad policy interventions.
The results of this study add to research on worker obesity, particularly studies that have drawn on broad cohorts, like the Whitehall Study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com