Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "drawer by" is not a complete part of a sentence and is not grammatically correct.
It is possible that you may have seen it used in a sentence such as "I opened the drawer by pulling the handle," but in this case, "by" is being used as a preposition to show the action or means of opening the drawer. In written English, you would need to use a verb after "drawer by" to create a complete sentence. For example, "I reached for the drawer by the bed."
Exact(22)
So I keep this bag in a drawer by my sink in the bathroom".
I kept the medal in the drawer by the side of my bed.
But in a drawer by her bed she has every standardized-test score he's brought home since preschool.
The record of donors was so tightly held that it was kept in a locked drawer by Rose Mary Woods, Nixon's secretary.
Over all, about one-quarter of the time you get the wrong answer for the mix of socks in the drawer by randomly picking 7 of 14.
Colonel Hilferty said the soldiers were conducting "sensitive site exploitation" in which they were searching house by house, drawer by drawer.
Similar(37)
Here's my modest effort for the week: I spent Thursday evening at Blenheim Palace, but of course I was just helping out with a gig at the local literary festival (genuinely top-drawer, by the way).
His original pedal car is parked near a Noguchi coffee table and a chest of drawers by Gilbert Rohde for Herman Miller.
Or the Fleur de Noyer chest of drawers by Think Fabricate, which features what the company calls "Fleur de Tech" — a fancy way of saying it has a built-in charging station for electronic devices.
This translated into a magenta and lavender sectional dining room table by Peter Draenert and a red desk with acid yellow drawers by Claudio Bellini for Ycami, an Italian design firm.
The effect is somewhere between Kafka and the D.M.V. There's a wall of post-office boxes just past the hostess and a case of library-card-catalogue drawers by the coat check; the lamps above the bar appear to have been salvaged from a grammar-school hallway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com