Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The main drawback of a double implant is the cost.
The surprising drawback of a band this well conceptualized is that the concept can override the song; sometimes individual pieces are hard to remember.
For residents of Northern Ireland, the possibility of a return to conflict overshadows every other possible benefit or drawback of a Brexit.
The biggest drawback of a PC as a tablet is that the instant-on nature of most other tablets isn't quite as instant for Windows.
The drawback of a forced-air system is that heat can be lost through the duct walls if they are not wrapped with insulation.
Indeed, one potential drawback of a budget giveaway is that it would put pressure on Threadneedle Street to bring forward the date when borrowing costs will rise, expected to be in the spring of next year.
The value of this spiritual lesson was seen as outweighing the practical drawback of a Pope who was far less able to attend to the routine business of running a church with 1.2 billion adherents.
The only drawback of a new show becoming a draw is that it has to come back – and, as both Downton Abbey and Homeland have proved of late, it can be hard to meet the expectations of viewers and reviewers.
They are therefore likely to experience diminishing returns, in terms of economic growth, from further increases in trade.Increased trade may also mitigate the biggest drawback of a currency union: the imposition of a single interest rate on diverse economies.
One described the major drawback of a proposal for the government to guarantee bonds: "If there be profit, the corporations may take it; if there be loss, the government must bear it".
But at $40,000 it is hardly cheap.Another drawback of a traditional watch is that as the mainspring uncoils, the power that the escapement transfers to the balance-wheel declines, making the watch run slower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com