Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
If ( p{sum}_{n=1}^N{p}_n(t)le B t) ) holds, the transmitter does not need to draw additional energy from the power grid in slot t; otherwise, the transmitter needs to draw the amount of ( p{sum}_{n=1}^N{p}_n(t -B t) ) addit -B t energy in slot t.
Similar(59)
While he never drew the amount of vitriol spewed at Wagner and Schoenberg, the disgust provoked by premieres of certain works places him up near Stravinsky, and ahead of his other countrymen Shostakovich and Rachmaninoff.
No other event during the day came close to drawing the amount of applause as her speech did.
In this strategy, borrowers draw the maximum amount even if they don't need it, then place the cash in a liquid, and safe, investment vehicle.
Before using cash directly from the shared European fund, a bank would need to draw the maximum amount permissible from its own government bailout money.
When Ortiz had pre-operative testing done in Florida, on the advice of a nurse who was familiar with Witnesses, she insisted that the phlebotomist use pediatric tubes and draw the minimum amount possible.
Electricity workers had to make the property safe as it appeared the electricity meter had been bypassed to draw the large amount of power required to grow the cannabis plants hydroponically.
Either way, a massive, dedicated online audience Jake and Amir could draw the same amount of viewers as Keeping Up With the Kardashians is hardly a consolation prize.
Either way, a massive, dedicated online audience Jake and Amir on CollegeHumor would, back in the day, draw the same amount of viewers as Keeping Up With the Kardashians does today that's hardly a consolation prize.
Before you do so, however, you should draw the same amount of air into the syringe as you want to draw from the bottle.
Draw up the amount of vaccine needed or use a pre-filled syringe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com